Autores
Encarnación Carrasco Perea, Monica Masperi
Fecha de publicación
2004
Libro
Langues et contacts de langues dans l’aire méditerranée. Pratiques, Représentations, Gestions,
Editor
L’Harmattan
Descripción
Au moment où l’intensification et la complexification de la communication internationale semblent conduire inévitablement l’Europe vers l’uniformisation linguistique, le patrimoine linguistique roman se doit à notre sens d’être plus que jamais sauvegardé, et cela, notamment, par le biais d’une méthodologie spécifique qui en promeuve la connaissance et la diffusion, initiant les locuteurs romanophones à la pratique de l’intercompréhension mutuelle et les incitant à établir des échanges plurilingues romans.
Aussi nous proposons-nous de présenter les principes fondateurs et les spécificités d’une didactique des langues romanes, telle qu’elle se conçoit depuis une dizaine d’années au Laboratoire de Linguistique et Didactique des Langues Etrangères et Maternelles de l’Université Stendhal de Grenoble. Après un bref aperçu historique sur l’évolution des approches pédagogiques contrastives, nous axerons notre intervention sur le concept de ‘proximité typolinguistique’, qui sera abordé par le biais d’une double analyse: analyse de discours autour de la perception des similitudes morphologiques entre deux couples de langues romanes (français/italien) et (français/catalan) et analyse contrastive des composantes lexico-sémantiques de trois langues romanes: français, espagnol et catalan. Nous conclurons enfin en illustrant brièvement nos options pédagogiques qui, partant d’une confrontation en synchronie entre les langues en présence, se tournent nécessairement vers la comparaison de leurs évolutions phonético-lexico-sémantiques.
Artículos de Google Académico