Autores
Javier Franco Aixelá
Fecha de publicación
2009
Revista
The Journal of Specialised Translation
Volumen
11
Páginas
75-88
Descripción
In this article, I will explore the nature of interference in translation, especially in technical and scientific texts, using a descriptivist approach. My aim is to explain this phenomenon and its causes with all its paradoxes, instead of simply condemning it as an example of supposedly bad translation. Thus, I will focus on its status in the bibliography of translation, on the motives for and consequences of interference in specialis ed translation, as well as on the nature of the arguments given for and against this phenomenon.
Citas totales
20102011201220132014201520162017201820192020202113744649872
Artículos de Google Académico