| Contrastive ESP rhetoric: Metatext in Spanish-English economics texts C Valero-Garcés English for Specific Purposes 15 (4), 279-294, 1996 | 287 | 1996 |
| Crossing borders in community interpreting: Definitions and dilemmas CV Garcés, A Martin John Benjamins Publishing, 2008 | 184 | 2008 |
| Formas de mediación intercultural: traducción e interpretación en los servicios públicos: conceptos, datos, situaciones y práctica CV Garcés Comares, 2006 | 96 | 2006 |
| Emotional and psychological effects on interpreters in public services C Valero-Garcés Translation Journal 9 (3), 1-12, 2005 | 71 | 2005 |
| Una visión general de la evolución de la traducción e interpretación en los servicios públicos C Valero Garcés Valero Garcés (ed.), 3-33, 2003 | 70 | 2003 |
| Doctor–patient consultations in dyadic and triadic exchanges C Valero-Garcés Interpreting 7 (2), 193-210, 2005 | 64 | 2005 |
| Traducción e interpretación en los servicios públicos: contextualización, actualidad y futuro CV Garcés Ed. Comares, 2003 | 64 | 2003 |
| La traducción del cómic: retos, estrategias y resultados CV Garcés TRANS. Revista de Traductología, 75-88, 2000 | 58 | 2000 |
| Traducción como mediación entre lenguas y culturas MC Valero Garcés Universidad de Alcalá, Servicio de Publicaciones, 2005 | 57 | 2005 |
| Responding to communication needs: Current issues and challenges in community interpreting and translating in Spain C Valero-Garcés The Critical Link 3, 177-192, 2003 | 49 | 2003 |
| Translating the imaginary world in the Harry Potter series or how Muggles, Quaffles, Snitches, and Nickles travel to other cultures CV Garcés Quaderns: revista de traducció, 121-134, 2003 | 48 | 2003 |
| Communicating across cultures: A coursebook on interpreting and translating in public services and institutions C Valero-Garcés University Press of America, 2014 | 45 | 2014 |
| El impacto psicológico y emocional en los intérpretes y traductores de los servicios públicos: un factor a tener en cuenta MC Valero Garcés | 41 | 2006 |
| ¿ Mediador social= mediador interlingüístico= intérprete?: Práctica, formación y reconocimiento social del intérprete en los servicios públicos CV Garcés, A Dergam La evaluación de la calidad en interpretación: docencia y profesión: actas …, 2003 | 40 | 2003 |
| Traducción e Interpretación en los Servicios Públicos: Nuevas necesidades para nuevas realidades/New Needs for New Realities C Valero Garcés, GM Barés Alcalá de Henares: Servicio de Publicaciones de la Universidad, 2002 | 37 | 2002 |
| Health, communication and multicultural communities: Topics on intercultural communication for healthcare professionals C Valero-Garcés Cambridge Scholars Publishing, 2014 | 36 | 2014 |
| Modes of translating culture: ethnography and translation C Valero-Garcés Meta: journal des traducteurs/Meta: Translators' Journal 40 (4), 556-563, 1995 | 34 | 1995 |
| Onomatopoeia and unarticulated language in the translation and production of comic books C Valero Garcés Comics in Translation. Ed. Federico Zanettin. London: Routledge, 237-50, 2008 | 32 | 2008 |
| Barreras lingüísticas en la comunicación intercultural. Datos y acciones CV Garcés Ofrim suplementos 11, 19-36, 2004 | 31 | 2004 |
| Interaction and conversational constrictions in the relationships between suppliers of services and immigrant users: Carmen Valero-Garcés C Valero-Garcés Pragmatics 12 (4), 469-495, 2002 | 31 | 2002 |