| Translating jokes for dubbed television situation comedies P Zabalbeascoa The translator 2 (2), 235-257, 1996 | 196 | 1996 |
| Humor and translation—an interdiscipline P Zabalbeascoa Humor 18 (2), 185-207, 2005 | 144 | 2005 |
| The nature of the audiovisual text and its parameters P Zabalbeascoa The didactics of audiovisual translation, 21-37, 2008 | 136 | 2008 |
| Dubbing and the nonverbal dimension of translation P Zabalbeascoa Benjamins Translation Library 17, 327-342, 1997 | 103 | 1997 |
| Language variation in source texts and their translations: The case of L3 in film translation MC Gimbert, P Zabalbeascoa Target. International Journal of Translation Studies 23 (1), 113-130, 2011 | 80 | 2011 |
| From techniques to types of solutions P Zabalbeascoa Benjamins Translation Library 32, 117-128, 2000 | 80 | 2000 |
| La traducción del humor en textos audiovisuales PZ Terran La traducción para el doblaje y la subtitulación, 251-266, 2001 | 76 | 2001 |
| Developing translation studies to better account for audiovisual texts and other new forms of text production P Zabalbeascoa Unpublished PhD Thesis. Universitat de Lleida, Spain, 1993 | 61 | 1993 |
| Factors in dubbing television comedy P Zabalbeascoa Perspectives: Studies in Translatology 2 (1), 89-99, 1994 | 50 | 1994 |
| La didáctica de la traducción: desarrollo de la competencia traductora P Zabalbeascoa Aproximaciones a la traducción, 2000 | 42 | 2000 |
| El texto audiovisual: factores semióticos y traducción P Zabalbeascoa Doble o nada, 113-126, 2001 | 41 | 2001 |
| Contenidos para adultos en el género infantil: el caso del doblaje de Walt Disney PZ Terran Literatura infantil y juvenil: tendencias actuales en investigación, 19-30, 2000 | 40 | 2000 |
| Aplicaciones de la traducción a la enseñanza de las lenguas extranjeras PZ Terran Sintagma: revista de lingüística, 75-86, 1990 | 36 | 1990 |
| Subtitling activities for foreign language learning: what learners and teachers think S Sokoli, PZ Terrán, M Fountana Audiovisual translation: subtitles and subtitling: theory and practice, 219-242, 2011 | 31 | 2011 |
| La traducción audiovisual: investigación, enseñanza y profesión PZ Terran, LS Guinot, FC Varela Comares, 2005 | 31 | 2005 |
| La traducción de la comedia televisiva: implicaciones teóricas P Zabalbeascoa A spectrum of translation studies, 173-201, 1996 | 30 | 1996 |
| Paràmetres per a una taxonomia de la subtitulació E Bartoll Universitat Pompeu Fabra, 2008 | 28 | 2008 |
| How Spanish in an American film is rendered in translation: dubbing Butch Cassidy and the Sundance Kid in Spain P Zabalbeascoa, M Corrius Perspectives: Studies in Translatology, 21, 2012 | 27 | 2012 |
| Translating heterolingual audiovisual humor: Beyond the blinkers of traditional thinking PZ Terran The limits of literary translation: Expanding frontiers in Iberian languages …, 2012 | 27 | 2012 |
| Disentangling audiovisual translation into Catalan from the Spanish media mesh P Zabalbeascoa, N Izard, L Santamaria BENJAMINS TRANSLATION LIBRARY 34, 101-112, 2001 | 26 | 2001 |