| Informal interpreters in medical settings: a comparative socio-cultural study of The Netherlands and Turkey B Schouten, J Ross, R Zendedel, L Meeuwesen The Translator 18 (2), 311-338, 2012 | 37 | 2012 |
| " If You Don't Understand what I Mean...": Interpreting in Health and Social Care L Meeuwesen, S Twilt, E Ani Centre for Social Policy and Intervention Studies, 2011 | 18 | 2011 |
| ‘No Revolutionary Roads please, we’re Turkish’: The translation of film titles as an object of translation research J Ross Across Languages and Cultures 14 (2), 245-266, 2013 | 6 | 2013 |
| Interpreting in health and social care: policies and interventions in L Meeuwesen, E Ani, F Cesaroni, JE Jonathan Ross Inequalities in health care for migrants and ethnic minorities 2, 158, 2012 | 6 | 2012 |
| Factors behind retranslations: What can we learn from the scholarly discourse on (filmic) remakes J Ross ac. uk/literatures-languages-cultures/translation-studies/events/past-events …, 2016 | 4 | 2016 |
| How Global Conglomerates Influence Translation Practice: Film Title Translation in Turkey J Ross Translation and Global Spaces of Power. Bristol: Multilingual Matters, 194-210, 2019 | 2 | 2019 |
| DOĞU VE GÜNEYDOĞU ANADOLU’DAKİ DOKTORLARIN GÖZÜYLE GÖNÜLLÜ-AMATÖR ÇEVİRMENLİK JM ROSS İstanbul Üniversitesi Çeviribilim Dergisi, 55-82, 2016 | 2 | 2016 |
| Hansen, Gyde, Chesterman, andrew, and Gerzymisch-Arbogast, Heidrun, eds (2008): Efforts and Models in Interpreting and Translation Research: A Tribute to Daniel Gile. Amsterdam … J Ross Meta: journal des traducteurs/Meta: Translators’ Journal 56 (4), 1028-1031, 2011 | 1 | 2011 |
| REMEMBERING THE REVOLT: STEPHAN HERMLIN'S ‘DIE ZEIT DER GEMEINSAMKEIT’(1949) J Ross German Life and Letters 49 (2), 256-270, 1996 | 1 | 1996 |
| Rosa Luxemburg in the German democratic republic or “What the Epigoni did to Marxist theory J Ross Debatte: Journal of Contemporary Central and Eastern Europe 3 (1), 98-125, 1995 | | 1995 |
| Chinese whispers in Turkish hospitals: Doctors’ views of non-professional interpreting in Eastern Turkey1 JM Ross Sommaire ̶ Contents, 63, 0 | | |
| Volunteer vs. Professional Community Translation in Video Game Localization: The Case of the Steam Translation Server in Turkish S SARIGÜL, JM ROSS transLogos Translation Studies Journal 3 (2), 1-22, 0 | | |