| Manual de fraseología española GC Pastor, MA Ezquerra Gredos, 1997 | 1753 | 1997 |
| Diez años de investigación en fraseología: análisis sintáctico-semánticos, contrastivos y traductológicos GC Pastor Iberoamericana, 2003 | 311 | 2003 |
| Compilación de un corpus ad hoc para la enseñanza de la traducción inversa especializada GC Pastor TRANS. Revista de traductología, 155-184, 2017 | 141 | 2017 |
| Las lenguas de Europa: estudios de fraseología, fraseografía y traducción GC Pastor Ed. Comares, 2000 | 130 | 2000 |
| Investigar con corpus en traducción: los retos de un nuevo paradigma GC Pastor Peter Lang, 2008 | 119 | 2008 |
| Acerca de la (in) traducibilidad de la fraseología G Corpas Pastor Las lenguas de Europa: Estudios de fraseología, fraseografía y traducción …, 2000 | 98 | 2000 |
| Criterios generales de clasificación del universo fraseológico de las lenguas, con ejemplos en español y en inglés GC Pastor Diccionarios, frases, palabras, 157-187, 1998 | 79 | 1998 |
| Apuntes para el estudio de la colocación GC Pastor LEA: Lingüística española actual 23 (1), 41-56, 2001 | 65 | 2001 |
| Identification of translationese: A machine learning approach I Ilisei, D Inkpen, GC Pastor, R Mitkov International Conference on Intelligent Text Processing and Computational …, 2010 | 64 | 2010 |
| Virtual corpora as documentation resources: translating travel insurance documents GC Pastor, M Seghiri Corpus use and translating: corpus use for learning to translate and …, 2009 | 60 | 2009 |
| Localización de recursos y compilación de corpus vía Internet: Aplicaciones para la didáctica de la traducción médica especializada G Corpas Pastor Manual de documentación y terminología para la traducción especializada …, 2004 | 56 | 2004 |
| En torno al concepto de colocación GC Pastor Euskera. Trabajos y actas de la Real Academia de la Lengua Vasca, 2001 | 56 | 2001 |
| Translation universals: do they exist? A corpus-based NLP study of convergence and simplification GC Pastor, R Mitkov, N Afzal, V Pekar 8th AMTA conference, 75-81, 2008 | 46 | 2008 |
| El papel del diccionario en la formación de traductores e intérpretes: análisis de necesidades y encuestas de uso G Corpas Pastor, J Leiva Rojo, MJ Varela Salinas Diccionarios y enseñanza. Alcalá de Henares: Universidad de Alcalá, 239-273, 2001 | 45 | 2001 |
| Un estudio paralelo de los sistemas fraseológicos del inglés y del español G Corpas Pastor Málaga: Servicio de publicaciones de la Universidad, 1995 | 45 | 1995 |
| Fraseología y traducción GC PASTOR El discurs prefabricat 4, 107, 2000 | 44 | 2000 |
| Traducir con corpus: de la teoría a la práctica GC Pastor Texto, terminología y traducción, 189-228, 2002 | 43 | 2002 |
| Compilación de un corpus trilingüe de seguros turísticos (español-inglés-italiano) M Seghiri Domínguez Universidad de Málaga, Servicio de Publicaciones, 2006 | 41 | 2006 |
| Corrientes actuales de la investigación fraseológica en Europa GC Pastor Euskera: Euskaltzaindiaren lan eta agiriak= Trabajos y actas de la Real …, 2001 | 38 | 2001 |
| La traducción de textos médicos especializados a través de recursos electrónicos y corpus virtuales G Corpas Pastor Las palabras del traductor. Actas del II Congreso Internacional «El español …, 2004 | 36 | 2004 |